Nous sommes tous convenus d'adopter un programme en trois volets prévoyant le développement de technologies appropriées, l'accès à ces technologies, l'atténuation des conséquences du changement climatique et l'adaptation au changement.
وقد اتفقنا جميعا على اتخاذ نهج ثلاثي المسارات، يشمل التنمية، والوصول إلى التكنولوجيا الملائمة، والتخفيف من الآثار والتكيف.
Des jalons réalistes sont nécessaires pour maintenir la politique sur la bonne voie et faire en sorte que les objectifs finals soient bien atteints.
ومن الضروري أن تتسم الأهداف بالواقعية لإبقاء خطة السياسة العامة في مسارها السليم وضمان الوصول إلى الغايات النهائية.
On éviterait ainsi aux utilisateurs de suivre des liens erronés vers des noms traditionnels ou autochtones, en particulier lorsqu'il faut prendre des décisions de normalisation orthographique, comme c'est actuellement le cas au Brésil.
وهذا الإجراء ربما يحول دون اتبـاع مسارات خاطئـة للوصول إلى الأسماء التقليدية أو التي تنتـمي للسكان الأصليـين، لا سيما عندما تكون قرارات توحيد طريقة الكتابة ضرورية، كما هو الحال الآن في البرازيــل.
Pour que les pays s'engagent avec prudence sur la voie du financement pour le développement et soient davantage en mesure d'atteindre les objectifs du Millénaire, il fallait adopter une nouvelle approche innovante, qui devrait reposer sur trois principes.
وثمة حاجة إلى نهج جديد أشد جرأة للوصول إلى مسارٍ حكيم ومستدام لتمويل التنمية وتحسين فرص بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ويتعين أن يسترشد هذا النهج بثلاثة مبادئ.